Poromagia

Kirjoittaja Aihe: Tarmogoyf  (Luettu 5621 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa Elwood

Tarmogoyf
« : 18.09.07 - klo 13:50 »
http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgcom/arcana/1421

Lainaus
Its name derives from "tarmo," which means "energy" in Finnish (following the Ice Age tradition of using Scandinavian-sounding words in card names).

Oliko tämä aiemmin jo ihan yleisesti tiedossa? :o

Poissa Dark Knight

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #1 : 18.09.07 - klo 13:58 »
Minä en ainakaan ole tuosta kuullut mitään, mutta on silti kivaa kuulla, että suomestakin on päässyt jotain Magicciin.
Tässä vaihtolistani:
http://mtgsuomi.fi/listat/Dark%20Knight/hw/

"One man's trash is Dark Knight's treasure."

Poissa Blanket

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #2 : 18.09.07 - klo 15:57 »
Ja onhan aina Mirri, Cat Warrior, Mirri the Cursed ja Jedit Ojanen ja Jedit Ojanen of Efrava. Melko suomalaiselta kalskahtavia kissoja nuo.

Poissa Jetch

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #3 : 18.09.07 - klo 16:01 »
Ja onhan aina Mirri, Cat Warrior, Mirri the Cursed ja Jedit Ojanen ja Jedit Ojanen of Efrava. Melko suomalaiselta kalskahtavia kissoja nuo.
Niin, samaa on tullut huomattua ja pari muuta, jonka nimiä en nyt muista.

Tarmoon itse heti kiinnitin heti huomiota, kun siitä kuuli. Repesin vain sille. :)

Poissa hembba

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #4 : 18.09.07 - klo 16:49 »
ei o todellista, tähän mennessä on hiukan huvittanut se että kortille on hyvä lempinimi; Tarmo. Mutta se olikin totta.

Poissa Sammakko

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #5 : 18.09.07 - klo 16:58 »
Hmm.. mietityttää hieman mistä moinen kiinnostus suomenkieltä kohtaan Wizardilta? Onko kenelläkään tiedossa onko joku finska saanut näppinsä peliin? (Kenties joku heppu suunnittelu osastolla ja nauraa nyt partaansa kun ne meni oikeasti printtaa lapun tuolla nimellä. ..olisko jopa joku Tarmo töissä Wotc:lla?)

Poissa VuRkka

Re: Tarmogoyf
« Vastaus #6 : 18.09.07 - klo 17:23 »
Lainaus
Hmm.. mietityttää hieman mistä moinen kiinnostus suomenkieltä kohtaan Wizardilta? Onko kenelläkään tiedossa onko joku finska saanut näppinsä peliin? (Kenties joku heppu suunnittelu osastolla ja nauraa nyt partaansa kun ne meni oikeasti printtaa lapun tuolla nimellä. ..olisko jopa joku Tarmo töissä Wotc:lla?)
Samaa voisi ihmetellä Mirreistä.

Sivuhuomautuksena mainittakoon, että kun suomalaiset omaksuivat lempinimen Tarmo, lontoonkieliset äityivät kutsumaan pikkukaveria taasen Goyf nimellä.
"Poets dream the verses of otherworldly stories.
Artificers dream the blueprints of otherplanar artifacts."

Poissa Omnicun

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #7 : 18.09.07 - klo 20:39 »
Ei se niin monimutkaista ole. Varmaan kyselleet suomenkielistä vastinetta sanalle "energy" joltain kielitutkijalta, ja tämä on katsellut erilaisia synonyymejä, joista WotC on päätynyt tyylikkääseen tarmoon.  :)
Onkohan muitakin suomalaisia nimiä piilokäytetty jossain historiassa...


Tarmogoyf on tosiaan settinsä halutuin kortti, ja varmaan ihan oikeutetusti. Peliaikaa on kertynyt suunnilleen kaikissa formaateissa.

Selostakaahan jotkut ekspertit mikä tästä törkeän siististä otuksesta sitten tekee niin hyvän. Millaisisssa pakoissa sitä pelataan, ja millaisia synergioita se diggaa? Missä formaatissa se on tehokkain? Entä miten sitä vastaan kannattaa suojautua jos (ja kun) sellainen tulee vastaan?


Itse en omista yhtään Tarmoa, enkä ole koskaan pelannut sellaisella taikka sitä vastaan, joten en osaa juuri kommentoida asiaa, mutta olisin kiinnostunut kuulemaan mielipiteitänne.
 :)

Poissa mahonen

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #8 : 18.09.07 - klo 20:41 »
Mitä siitä voi muuta sanoa, kuin että kahdella manalla 0/1-8/9 ja useimmin se on ainakin 3/4. Tehokkain varmastikkin Lekassa jossa sitä pelataan Tresholdissa.

Poissa VuRkka

Re: Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #9 : 18.09.07 - klo 20:44 »
Selostakaahan jotkut ekspertit mikä tästä törkeän siististä otuksesta sitten tekee niin hyvän. Millaisisssa pakoissa sitä pelataan, ja millaisia synergioita se diggaa? Missä formaatissa se on tehokkain? Entä miten sitä vastaan kannattaa suojautua jos (ja kun) sellainen tulee vastaan?
Ekspertti en ole, mutta oon lähiaikoina pelaillut Legacyn Thresholdilla. Hyvää synergiaa Goyffille antaa Portent + Predict, varsinkin jos Portentilla on laittaa Predictille ländi. Näin ollen Goyffi on jo 3/4, vieläpä kahdella manalla. Tietenkin pitäisi olettaa, että tässä vaiheessa peliä on jo fetsattu, mutta aina niitä ei vain nouse, varsinkin jos pelaa vain kuutta. :/
"Poets dream the verses of otherworldly stories.
Artificers dream the blueprints of otherplanar artifacts."

Poissa JunioRcmf

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #10 : 18.09.07 - klo 22:09 »
Totuushan on, että suomenkieli on hyvin monimutkainen, vaikea ja outo niille, jotka eivät Suomessa asu. Sitä voidaan pitää erikosienakin kielenä muissa maissa, joka voi olla yksi syy miksi se on kiinnittänyt huomiota nimiä keksiessä ja kyllähän Suomesta löytyy vaikka kuinka hienoja sanoja ja nimiä, joita muut paitsi suomalaiset itse eivät pahemmin tajua vaan pitävät sitä erikoisena ja/tai hienona sanana. Etenkin eri tavalla lausuttuna suomenkieliset sanat voivat kuulostaa ties kuinka oudoilta ja eksoottisilta.

Ps. Ja onhan täältä lähtöisin saunakin! Se on jo tarpeeksi hieno syy kiinnittää huomiota Suomeen!

Poissa VuRkka

Re: Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #11 : 18.09.07 - klo 22:28 »
Ps. Ja onhan täältä lähtöisin saunakin! Se on jo tarpeeksi hieno syy kiinnittää huomiota Suomeen!
Sauna taitaa olla Ruotsista, samoin kuin Suomileijonat sun muut.
"Poets dream the verses of otherworldly stories.
Artificers dream the blueprints of otherplanar artifacts."

Poissa Hopo

Vs: Re: Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #12 : 18.09.07 - klo 22:33 »
Ps. Ja onhan täältä lähtöisin saunakin! Se on jo tarpeeksi hieno syy kiinnittää huomiota Suomeen!
Sauna taitaa olla Ruotsista, samoin kuin Suomileijonat sun muut.
Sauna taisi kuitenkin tulla meille venäjältä. Saunagoyfia odotellessa.
IPU:lle tuli tosiaan heitettyä ääni ..... periaatteet suht kunnossa.

Poissa Nastaboi

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #13 : 18.09.07 - klo 23:42 »
Ainakin Tolkienin kehittämä haltiakieli perustui pitkälti suomen kieleen, eli jo maailmojen luojien suuri esikuva lisäsi pataan suomea saadakseen keitoksen maistumaan fantastisemmalta.
Lainaus
[09:36] <Saimu> ei deckin tarvii voittaa nopeasti
Lainaus käyttäjältä: jkk
it's adorable when Sami Häggkvist's opponents think they have a good matchup. Because it never, ever is.
HW
OM

Poissa malin

  • L1-tuomari / MtgSuomi Premium™
  • Vaihtopalaute:
    ( | | )
  • **
  • Taas Helsinginforssassa
Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #14 : 19.09.07 - klo 00:57 »
Sauna, Sisu ja Sibelius.

Elemental of Sisua tms. odotellessa. Tosin siinä Sisu kuulostaa erisnimeltä, joten vaikkapa sitten Sisuchron.

Just joo. Hyvältä kuulostaa. Mutta sisu on sanana varsin käyttökelpoinen tuollaisessa. Eikä sille ole oikeastaan minkäänlaista suoraa käännöstä ainakaan englannissa.
DCI Lvl 1 judge
Enpä keksinyt tähän mitään hyvää sanottavaa joten en sitten sano mitään.
Mutta sanonpas kuitenkin tän minkä kuulin: Hölmöydestä saimutetaan.

Poissa VuRkka

Re: Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #15 : 19.09.07 - klo 01:01 »
Eikä sille ole oikeastaan minkäänlaista suoraa käännöstä ainakaan englannissa.
Guts(/fortitude).

</offtopic>
« Viimeksi muokattu: 19.09.07 - klo 01:03 kirjoittanut VuRkka »
"Poets dream the verses of otherworldly stories.
Artificers dream the blueprints of otherplanar artifacts."

Poissa ilpo

Vs: Tarmogoyf
« Vastaus #16 : 19.09.07 - klo 03:59 »
Sauna, sisu, sivari. Eiku...
Lainaus käyttäjältä: nastaboi
Hankin Ramoneksen kokoelman, painonnostopenkin ja kuulapyssyn. Sitten pistän fisut pakkaseen ja opettelen postinumeroluettelon ulkoa.